Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Archiv
- April 2021
- März 2021
- Februar 2021
- September 2020
- Dezember 2017
- April 2016
- März 2016
- Februar 2016
- Januar 2016
- Dezember 2015
- November 2015
- Oktober 2015
- September 2015
- August 2015
- Juli 2015
- Juni 2015
- Mai 2015
- April 2015
- März 2015
- Februar 2015
- Januar 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- Oktober 2014
- September 2014
- August 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- April 2014
- März 2014
- Februar 2014
- Januar 2014
- Dezember 2013
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Juni 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- August 2012
- Juli 2012
- Juni 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
Kategorien
Meta
Schlagwort-Archive: Fachübersetzung
Konzentration auf Fachgebiete im neuen Jahr – Teil 2
Weitere Fachgebiete, die wir bearbeiteten, knüpfen unmittelbar an die „Smart Homes“ des letzten Blogbeitrags an beziehungsweise greifen einzelne Elemente davon auf. Architektur Mit den neuen Baustoffen und Technologien am Bau bieten sich Architekten vielfältige Möglichkeiten, innovative Gebäude und Gestaltungen zu … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit FachübersetzungKommentare deaktiviert für Konzentration auf Fachgebiete im neuen Jahr – Teil 2
Verstärkte Konzentration auf Fachgebiete im neuen Jahr
Was wird es wohl bringen, das neue Jahr? Gespannt blicken wir auf das vor uns liegende Jahr, in dem wir uns unter anderem verstärkt unseren Fachgebieten und unserer Spezialisierung widmen möchten. Automobilindustrie Die Automobilindustrie gehört in Deutschland zu den wichtigsten … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit FachübersetzungKommentare deaktiviert für Verstärkte Konzentration auf Fachgebiete im neuen Jahr
Sachbuchübersetzen: Leitartikel und Seminar
Das Timing hätte besser nicht sein können. Vor wenigen Tagen kam die neue Ausgabe des MDÜ, der Fachzeitschrift unseres Verbandes, mit dem Titelthema „Sachbuchübersetzen“ heraus. Und am Freitag hielten die Autorinnen des Leitartikels, meine Kollegin Martina Hesse-Hujber und ich, für … Weiterlesen
Veröffentlicht unter ÜbersetzungenVerschlagwortet mit Fachübersetzung, SeminarKommentare deaktiviert für Sachbuchübersetzen: Leitartikel und Seminar
Mitbestimmung – Co-determination
Als Dolmetscherin habe ich mich in den letzten Jahren intensiv mit dem deutschen System der Mitbestimmung befasst. Dazu gehört die sogenannte betriebliche Mitbestimmung, also die Interessenvertretung auf Betriebsebene durch Betriebsräte, und die Unternehmensmitbestimmung, die Beteiligung von Arbeitnehmern im Aufsichtsrat. Aufsichtsratssitzungen … Weiterlesen
Veröffentlicht unter TerminologieVerschlagwortet mit FachübersetzungKommentare deaktiviert für Mitbestimmung – Co-determination
Die Zukunft des Buches
E-Books sind im Kommen. Nach Angaben des Vorstehers des Börsenvereins des Deutschen Buchhandels haben in den USA die E-Book-Verkäufe bereits einen Marktanteil von 20%, in Deutschland liegen sie derzeit erst bei zwei Prozent – Tendenz jedoch deutlich steigend. E-Reader und … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit Fachübersetzung, Sachbuchübersetzung, VisionäresKommentare deaktiviert für Die Zukunft des Buches
Community
Auch wenn es die Eintragsstruktur mancher Wörterbücher suggeriert, so ist Übersetzen doch weit mehr als das Ersetzen von Wörtern aus einer Sprache in eine andere. Vielfach entscheidet erst der Kontext, wie ein Wort zu verstehen ist. Ein ganz besonderes Beispiel … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Architektur, Politik, TerminologieVerschlagwortet mit Fachübersetzung, StadtKommentare deaktiviert für Community
Gemeinschaftsprojekte
Gerade habe ich druckfrisch unser neuestes Werk mit der Post bekommen. Was 2011 mit einem Gemeinschaftsprojekt als Übersetzerin (Martina Hesse-Hujber) und Korrektorin (Norma Keßler) für das Buch „Tell to Win – Mit Storytelling beeindrucken“ begann, haben Norma Keßler und ich, … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein, BuchbesprechungVerschlagwortet mit Fachübersetzung, Networking, SachbuchübersetzungKommentare deaktiviert für Gemeinschaftsprojekte
Faszination des Originals
Nachdem ich mich für die Übersetzung meines letzten Kunstbuches intensiv mit der niederländischen Malerei des Goldenen Zeitalters auseinandergesetzt habe, war das Ziel meiner diesjährigen Städtereise Amsterdam. Neben einem pittoresken Stadtbild und den Grachten bietet die Stadt an der Amstel auch … Weiterlesen
Veröffentlicht unter KunstVerschlagwortet mit Fachübersetzung, Kunst, StadtKommentare deaktiviert für Faszination des Originals
Tageslicht – Stichwortgeber für Sprachbilder
Die Idee, sich mit dem Thema Tageslicht auseinanderzusetzen, ergab sich aus einer Übersetzung und war ja auch schon Thema eines Blogs. In den Fachartikeln über Tageslicht ging es vor allem um die große Bedeutung von natürlichem Licht für unser Wohlbefinden. … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Sprachen, TerminologieVerschlagwortet mit FachübersetzungKommentare deaktiviert für Tageslicht – Stichwortgeber für Sprachbilder
