Archiv der Kategorie: Sprache

20.000 Internet-Radiosender über WLAN

BBC Radio 4 zum Frühstück hören. Ein Traum, der letzte Woche wahr geworden ist, und zwar mit dem SoundTouch Wi-Fi ® Music System von Bose. „Ein revolutionärer Ansatz macht das Streamen von Musik so einfach wie Licht einschalten“, heißt es … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für 20.000 Internet-Radiosender über WLAN

Kommunikation ohne Worte

Die unendlichen Weiten von Sprache – davon leben die Beiträge zu diesem Blog. Aber auch Gesten können sehr beredt sein, und davon machten die Mönche im Mittelalter Gebrauch. Mit einem Gelübde verpflichteten sich die Mönche einiger Orden dazu, den überwiegenden … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Kommunikation ohne Worte

Corporate-Blog: Ein Mehrwert?

Es ist eine der häufigsten Fragen, die uns viele Kolleginnen und Kollegen zum Thema Blog stellen: „Lohnt sich denn der ganze Aufwand?“ Mehrwert: Sichtbarkeit Natürlich lässt sich sehr schwer sagen, was einen Auftraggeber nun dazu bewogen hat, eine Dolmetschleistung oder … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit , , Kommentare deaktiviert für Corporate-Blog: Ein Mehrwert?

Ideen mit Worten kleiden

Vom ersten bis zum letzten Wort die Aufmerksamkeit seiner Zuhörer zu haben – das wünscht man sich bei einer Rede. Die Rhetorik bietet nützliches Wissen, und dann braucht es viel Übung. Im Rahmen seiner Initiative DEUTSCH3.0 schrieb das Goethe-Institut die … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Ideen mit Worten kleiden

101 Things a Translator Needs to Know

Mehr als 500 Jahre Erfahrung vereinen die Autoren des Buches auf sich. Humorvoll, fachkundig und pointiert erläutern sie, was einen professionellen Übersetzer ausmacht. Die Autoren sind alle erfolgreiche Übersetzer, die sich in einem Think Tank zusammengeschlossen haben. Aufmerksam wurde ich … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für 101 Things a Translator Needs to Know

Unübersetzbarer Groucho Marx

„Outside of a dog, a book is a man’s best friend. And inside of a dog, it’s too dark to read.“ Ist das witzig, abgefahren oder einfach nur absurd? Als mir eine Freundin vor kurzem ein Lesezeichen mit eben diesem … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Unübersetzbarer Groucho Marx

Aussetzung der Ungläubigkeit

Im Theater und im Kino geben wir mit unserem Mantel in der Regel auch gleich unseren Realitätssinn an der Garderobe ab. Auch bei vielen Fernsehprogrammen muss unsere Verankerung im Hier und Jetzt für eine Weile vor der Tür bleiben – … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Aussetzung der Ungläubigkeit

Literarische Spuren

Wenn etwas faul ist im Staate Dänemark, des Pudels Kern gesucht wird oder jemand vom Land, in dem Milch und Honig fließen, träumt, dann gilt es als Übersetzer wachsam zu sein. Viele Sprachbilder und Metaphern stammen aus der Literatur und … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Literarische Spuren

Phantasievolle Redner

„Wir wollen die Banane ja nicht beim Kunden reifen lassen“. Dieser Satz war kürzlich bei einem Dolmetscheinsatz zu übersetzen. Wie bitte? Da war ich wirklich einen Moment sprachlos, was man als Dolmetscherin eigentlich nicht sein sollte. Bananen, die eigentlich keine … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Phantasievolle Redner

Deutsch 3.0

Wie viel Sprache brauchen wir? Was, wenn uns irgendwann die (deutschen) Worte fehlen? Dies sind einige der Fragen, mit denen das Goethe Institut seine „Debatten über Sprache und ihre Zukunft“ einleitet. Mit der Initiative Deutsch 3.0 soll eine der „umfangreichsten … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Deutsch 3.0