Multilinguale Konferenzplattformen – Simultandolmetschen integriert

Für Videokonferenzen mit simultaner Verdolmetschung in mehrere Sprachen gibt es eigene Konferenzplattformen, die speziell für diesen Bedarf entwickelt wurden. In ihrer Handhabung sind sie den herkömmlichen Plattformen sehr ähnlich und bieten alle üblichen Funktionen wie File Sharing, Chat sowie unterschiedliche Rollen und Rechte.

Teilnehmer wählen sich über eine solche Plattform (z.B. Interactio oder VoiceBoxer) in eine Videokonferenz ein und können über einen eigenen Button die Sprache auswählen, in der sie der Konferenz folgen möchten.

Vorteil:
Meeting und Übersetzung finden über eine einzige, integrierte Plattform statt. Das Mikrofon eines Teilnehmers wird nach Worterteilung automatisch aktiviert, alle anderen werden entsprechend stumm geschaltet. So wird zum Beispiel eine hohe Gesprächsdisziplin sichergestellt, die für das simultane Dolmetschen äußerst wichtig ist.

Voraussetzung:
Alle Teilnehmer benötigen eine Einführung in die Nutzung der Plattform, und für den Moderator ist ein eigenes Briefing vorgesehen. Der für die mehrsprachige Konferenz zuständige Projektkoordinator muss Briefing und Einführung je nach Umfang in Zusammenarbeit mit einem Technikanbieter durchführen.

Dieser Beitrag wurde unter Simultandolmetschen abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentare sind geschlossen.