Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Archive
- April 2021
- März 2021
- Februar 2021
- September 2020
- Dezember 2017
- April 2016
- März 2016
- Februar 2016
- Januar 2016
- Dezember 2015
- November 2015
- Oktober 2015
- September 2015
- August 2015
- Juli 2015
- Juni 2015
- Mai 2015
- April 2015
- März 2015
- Februar 2015
- Januar 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- Oktober 2014
- September 2014
- August 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- April 2014
- März 2014
- Februar 2014
- Januar 2014
- Dezember 2013
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Juni 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- August 2012
- Juli 2012
- Juni 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
Kategorien
Meta
Monatsarchive: März 2013
Buchmesse in Leipzig
Im Zusammenhang mit meinem Seminar zum Thema Sachbuchübersetzung ergab sich nun die Gelegenheit, nach vielen Jahren regelmäßiger Präsenz auf der Frankfurter Buchmesse, nun auch einmal die Bücherschau in Leipzig zu besuchen. Buchmesse ist nicht gleich Buchmesse Der Charakter der beiden … Weiterlesen
Seminar: Herausforderung Sachbuchübersetzen
Die Leipziger Buchmesse bot einen idealen Rahmen für das Seminar, das Martina Hesse-Hujber und Norma Keßler zum Thema Sachbuchübersetzen anboten. 13 Kolleginnen und Kollegen aus nah und fern waren nach Leipzig gekommen und konnten so ihrer Leidenschaft für das Buch … Weiterlesen
Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Sachbuchübersetzung, SeminarKommentare deaktiviert für Seminar: Herausforderung Sachbuchübersetzen
Eins plus eins ist mehr als zwei
„Wie regelt ihr in eurer GbR denn die Gewinn- und Kostenverteilung?“ „Wie teilt Ihr die Aufträge untereinander auf?“ Diese Fragen stellen uns Kollegen häufig, und manchmal hört man auch eine gewisse Skepsis heraus. Kooperationen sind in unserer Branche durchaus üblich … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit TeamarbeitKommentare deaktiviert für Eins plus eins ist mehr als zwei
FIT – der Weltverband der Übersetzer und Dolmetscher
Als Mitglied im Vorstand des BDÜ, dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, gehöre ich derzeit einer Arbeitsgruppe an, die den FIT-Weltkongress organisiert. Dieser findet alle drei Jahre statt und wird im August 2014 in Berlin ausgerichtet werden. Die ersten Ergebnisse … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit Konferenzen, Soziale Netzwerke, VerbandKommentare deaktiviert für FIT – der Weltverband der Übersetzer und Dolmetscher