Archiv der Kategorie: Praktisches

Warum Bloggen?

Diese Frage wird uns immer wieder gestellt. Antworten darauf werde ich in meinem Vortrag beim FIT-Weltkongress vom 4.-6. August 2014 in Berlin geben. Soeben habe ich meinen Beitrag für den Tagungsband eingereicht, in dem ich eine ganze Reihe von Fragen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Warum Bloggen?

Wie die Visitenkarte ins Adressbuch kommt

Die elektronische Verwaltung von Adressdaten wird allseits genutzt und trotzdem werden nach wie vor Visitenkarten ausgetauscht. Doch was macht man damit? Nur die wirklich Wichtigen schaffen es Wenn ich eine Visitenkarte bekomme, unterziehe ich sie zunächst einer optischen und haptischen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Wie die Visitenkarte ins Adressbuch kommt

Raus aus dem Elfenbeinturm

„Knowledge sharing“ oder „Wissen teilen“, wie es inzwischen im Deutschen genannt wird, ist die Grundidee aller modernen Netzwerke. Wenn wir Wissen teilen, haben alle mehr davon. Eine gute Gelegenheit dazu bietet der 20. Weltkongress des Internationalen Übersetzerverbandes (FIT), der nächstes … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Raus aus dem Elfenbeinturm

Blog als Marketing-Instrument – Abstract für FIT-Kongress

Warum nicht einmal einen Vortrag über die Entstehung, Zielsetzungen und Vorteile unseres Blogs halten? Der 20. Weltkongress des Weltübersetzerverbandes FIT, der vom 4.-6. August 2014 in Berlin stattfinden wird, ist dafür eine ausgezeichnete Gelegenheit. Und so bin ich dem Aufruf … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Blog als Marketing-Instrument – Abstract für FIT-Kongress

Europa und seine Sprachen

Am 12.4.2013 feierte die BDÜ-Regionalgruppe Hof/Bayreuth an der Hochschule Hof ihr 20-jähriges Bestehen. Als Mitglied im Bundesvorstand des BDÜ war ich eingeladen, neben dem Präsidenten der Hochschule, Professor Dr. Dr. h.c. Lehmann, ebenfalls einen kurzen Vortrag zum Thema „Europa und … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, PraktischesVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Europa und seine Sprachen

Seminar: Herausforderung Sachbuchübersetzen

Die Leipziger Buchmesse bot einen idealen Rahmen für das Seminar, das Martina Hesse-Hujber und Norma Keßler zum Thema Sachbuchübersetzen anboten. 13 Kolleginnen und Kollegen aus nah und fern waren nach Leipzig gekommen und konnten so ihrer Leidenschaft für das Buch … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Seminar: Herausforderung Sachbuchübersetzen

Zeiterfassung – ein Erfahrungsbericht

Wie viele Stunden arbeite ich eigentlich pro Woche oder Monat? Wie viele Stunden verbringe ich mit Verwaltung, Büroorganisation, Akquise? Wie viele Stunden verwende ich auf einen bestimmten Dolmetscheinsatz inklusive Vorbereitung und Reisezeit? All das – und noch viel mehr – … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Zeiterfassung – ein Erfahrungsbericht

Happy Birthday – VKD!

Die diesjährige Jahresmitgliederversammlung des Verbandes der Konferenzdolmetscher im BDÜ e. V. fand am Wochenende in der Elbmetropole Dresden statt, gleichzeitig feierte der Verband dort auch sein 10-jähriges Bestehen. Als Mitglied hatte ich wie jedes Jahr die Möglichkeit, über Verbandsangelegenheiten mit … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Happy Birthday – VKD!

Dolmetschen im Rampenlicht

Mein letzter Dolmetschauftrag des Jahres war noch einmal ein besonderer Einsatz: Konsekutivdolmetschen für mehrere Tausend Zuhörer. Der Redner hatte mir vorab einige Kernbotschaften übermittelt, ansonsten aber mitgeteilt, er werde frei und spontan bezogen auf die Situation sprechen. Ich als Dolmetscherin … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Dolmetschen im Rampenlicht

BDÜ testet Google Translate

Welche Ergebnisse kann man von einem kostenlosen Übersetzungstool im Internet erwarten? In einem Live-Experiment des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer), das Norma Keßler moderierte, trat ein Übersetzer gegen google translate an. Übersetzt wurde ein tagesaktueller Artikel aus einer Online-Tageszeitung … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Praktisches, SprachenVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für BDÜ testet Google Translate