Schlagwort-Archive: Übersetzung

Stille Post – ein Text geht um die Welt

Anlässlich der Buchmesse hörte ich letzte Woche ein Interview mit Urs Widmer, in dem er ein Experiment erläuterte, das Grundlage für eine Erzählung in seinem neuen Buch „Stille Post“ ist. Und zwar wurde das Kinderspiel „Stille Post“ mit einem kurzen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SprachenVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Stille Post – ein Text geht um die Welt

Welt-Übersetzer-Tag

Vor genau zwanzig Jahren rief der Weltverband der Übersetzer FIT (Fédération International des Traducteurs) den 30. September, Gedenktag des heiligen Hieronymus, zum Weltübersetzertag aus. Originaltexte als Grundlage Auch wenn der heilige Hieronymus bereits im Jahr 420 n.Chr. starb, verbindet ihn … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Literatur, SpracheVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für Welt-Übersetzer-Tag

Maschinelle Übersetzung – Vision oder Wirklichkeit?

Mein Abschluss als Übersetzerin liegt nun schon eine ganze Weile zurück, aber bereits in meiner Studienzeit ging es um die Frage, inwieweit die maschinelle Übersetzung den Menschen als Übersetzer eines Tages arbeitslos machen wird. Und sogar schon 1954 verkündeten findige … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Maschinelle Übersetzung – Vision oder Wirklichkeit?

100 Tage Übersetzer-Blog

Zwischen philosophischer Tiefe, „Ich blogge, also bin ich“, und „digitalem Nihilismus“ siedelt der Medienwissenschaftler Geert Lovink in einem ZEIT-Interview das interaktive Web 2.0 an. Denkarbeit sichtbar machen Bloggen, so wie wir es verstehen, ist die Möglichkeit, die Arbeit einer Dolmetscherin … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, SprachenVerschlagwortet mit , Kommentare deaktiviert für 100 Tage Übersetzer-Blog

Was heißt denn Gallmücke auf Englisch?

Der Blauregen an Nachbars Haus blüht dieses Jahr ganz besonders schön. Darum ist er auch die Attraktion der Straße. Diskussion unterm Blauregen Als ich mich in die Schar der Bewunderer, die gerade ein ernsthaftes Problem der Pflanze diskutieren, einreihen möchte, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, TerminologieVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Was heißt denn Gallmücke auf Englisch?

„Krieg und Frieden“ in neuer Übersetzung

2.100 Seiten. Wann soll man das lesen? Gute Frage. Die Antwort kam zu Weihnachten. Nicht nur in Form eines Geschenkes, sondern auch in Form von Zeit. Mindestens zwei Wochen, in denen die Geschäfte ruhen. Und auch im Januar ist sicherlich … Weiterlesen

Veröffentlicht unter LiteraturVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für „Krieg und Frieden“ in neuer Übersetzung