Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Archiv
- April 2021
- März 2021
- Februar 2021
- September 2020
- Dezember 2017
- April 2016
- März 2016
- Februar 2016
- Januar 2016
- Dezember 2015
- November 2015
- Oktober 2015
- September 2015
- August 2015
- Juli 2015
- Juni 2015
- Mai 2015
- April 2015
- März 2015
- Februar 2015
- Januar 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- Oktober 2014
- September 2014
- August 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- April 2014
- März 2014
- Februar 2014
- Januar 2014
- Dezember 2013
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Juni 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- August 2012
- Juli 2012
- Juni 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
Kategorien
Meta
Schlagwort-Archive: Übersetzung
Fragen, die die Landschaft stellt
Kennen Sie die Insel Poel in der Ostsee? Die Fahrt nach Norddeutschland auf diese zweitgrößte Insel Mecklenburg-Vorpommerns ist wirklich lohnend – das kann ich von meinem Kurzurlaub dort bestätigen. Die von allen Kennern der Insel beschriebene Ruhe gibt es tatsächlich. … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit Landschaften, ÜbersetzungKommentare deaktiviert für Fragen, die die Landschaft stellt
Ein Interview – einmal nicht gedolmetscht
„Ein Interview ist ein meist mit einer bekannten Persönlichkeit geführtes Gespräch, in dem diese sich zu aktuellen Themen äußert“, heißt es im Duden. Es wird also persönlich und in mündlicher Form geführt. Gesprochene Sprache ≠ geschriebene Sprache Nun besteht aber … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein, SpracheVerschlagwortet mit ÜbersetzungKommentare deaktiviert für Ein Interview – einmal nicht gedolmetscht
Die letzten schönen Herbsttage
Eigentlich sollte dieser Blogbeitrag eine sprachliche Betrachtung der Begriffe „Altweibersommer“ und „Indian Summer“ werden, bezeichnen sie doch beide eine Wetterperiode im späten Herbst, die warm und trocken ist. Und kaum eine andere Wetterlage verbirgt sich hinter so rätselhaften Bezeichnungen. Indian … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein, Sprache, TerminologieVerschlagwortet mit ÜbersetzungKommentare deaktiviert für Die letzten schönen Herbsttage
Stille Post – ein Text geht um die Welt
Anlässlich der Buchmesse hörte ich letzte Woche ein Interview mit Urs Widmer, in dem er ein Experiment erläuterte, das Grundlage für eine Erzählung in seinem neuen Buch „Stille Post“ ist. Und zwar wurde das Kinderspiel „Stille Post“ mit einem kurzen … Weiterlesen
Veröffentlicht unter SprachenVerschlagwortet mit ÜbersetzungKommentare deaktiviert für Stille Post – ein Text geht um die Welt
„Krieg und Frieden“ in neuer Übersetzung
2.100 Seiten. Wann soll man das lesen? Gute Frage. Die Antwort kam zu Weihnachten. Nicht nur in Form eines Geschenkes, sondern auch in Form von Zeit. Mindestens zwei Wochen, in denen die Geschäfte ruhen. Und auch im Januar ist sicherlich … Weiterlesen
Veröffentlicht unter LiteraturVerschlagwortet mit ÜbersetzungKommentare deaktiviert für „Krieg und Frieden“ in neuer Übersetzung
