Archiv des Autors: Martina Wieser

Phantasievolle Redner

„Wir wollen die Banane ja nicht beim Kunden reifen lassen“. Dieser Satz war kürzlich bei einem Dolmetscheinsatz zu übersetzen. Wie bitte? Da war ich wirklich einen Moment sprachlos, was man als Dolmetscherin eigentlich nicht sein sollte. Bananen, die eigentlich keine … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, SpracheVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Phantasievolle Redner

Wie die Visitenkarte ins Adressbuch kommt

Die elektronische Verwaltung von Adressdaten wird allseits genutzt und trotzdem werden nach wie vor Visitenkarten ausgetauscht. Doch was macht man damit? Nur die wirklich Wichtigen schaffen es Wenn ich eine Visitenkarte bekomme, unterziehe ich sie zunächst einer optischen und haptischen … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Wie die Visitenkarte ins Adressbuch kommt

Tipps für Veranstalter von mehrsprachigen Konferenzen

„Wir brauchen morgen dringend noch zwei Dolmetscher!“ Solche oder ähnliche „Hilferufe“ kommen immer wieder vor. Natürlich versuchen wir auch in solchen Fällen unser Möglichstes. Für ein optimales Ergebnis empfiehlt sich jedoch eine frühzeitige Planung und Buchung der Dolmetscher. Die Vorteile … Weiterlesen

Veröffentlicht unter DolmetschenVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Tipps für Veranstalter von mehrsprachigen Konferenzen

Netzwerken im Kloster

Vertrauen, Verlässlichkeit, Respekt, Kompetenz, Toleranz, Loyalität – diese Begriffe wurden von den Teilnehmern des BDÜ-Workshops „Herausforderung Netzwerken“ immer wieder genannt. Der 1 ½-tägige intensive Austausch letztes Wochenende, inklusive Übernachtung, in der wunderbaren Atmosphäre eines ehemaligen Klosters kam fast einer Klausur … Weiterlesen

Veröffentlicht unter FortbildungVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Netzwerken im Kloster

AIIC-Workshop „Dolmetscher für Dolmetscher“

Es war bereits der vierte Workshop dieser Art. Diesmal wollte ich unbedingt dabei sein, da ich von Kolleginnen schon so viel von diesen Workshops gehört hatte. Und so kamen am 8. November 2013 geschätzte 80 Dolmetscherinnen und Dolmetscher in Frankfurt … Weiterlesen

Veröffentlicht unter FortbildungVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für AIIC-Workshop „Dolmetscher für Dolmetscher“

Dolmetscher(alb)träume

Im Kostüm durch den Sumpf, im Wald auf der Suche nach der Dolmetschkabine, in der Dolmetschkabine ohne Kontakt zur Außenwelt – das beschäftigt Dolmetscher nachts. Kürzlich saß ich im Rahmen einer großen Veranstaltung mit einigen Kolleginnen gemeinsam am Frühstückstisch. Das … Weiterlesen

Veröffentlicht unter AllgemeinKommentare deaktiviert für Dolmetscher(alb)träume

Raus aus dem Elfenbeinturm

„Knowledge sharing“ oder „Wissen teilen“, wie es inzwischen im Deutschen genannt wird, ist die Grundidee aller modernen Netzwerke. Wenn wir Wissen teilen, haben alle mehr davon. Eine gute Gelegenheit dazu bietet der 20. Weltkongress des Internationalen Übersetzerverbandes (FIT), der nächstes … Weiterlesen

Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Raus aus dem Elfenbeinturm

Smartphone auf vier Rädern

Wischen, streichen, tätscheln – Autobauer stellen sich auf die „Generation iPhone“ ein und präsentieren auf der IAA in Frankfurt auch Bedienkonzepte für das Auto von morgen. Knöpfe und Schalter gehören bald der Vergangenheit an. Gefragt sind Touchscreens sowie Internet und … Weiterlesen

Veröffentlicht unter AutomobilindustrieVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Smartphone auf vier Rädern

Der Kulturbeutel – eine merkwürdige Wortschöpfung

Esskultur, Streitkultur, Unternehmenskultur oder auch Kulturdenkmal, Kulturreferent, Kulturschock – die Kultur macht sich in vielen Kombinationen gut.  Aber Kulturbeutel? Auf diese Frage stieß ich am Wochenende bei der Ausstellung „Glücksfälle – Störfälle. Facetten interkultureller Kommunikation“ im Museum für Kommunikation Frankfurt. … Weiterlesen

Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Der Kulturbeutel – eine merkwürdige Wortschöpfung

Silly season

Die „alberne Jahreszeit“, so heißt das Sommerloch im Englischen – Begriffe, die erst durch die nachrichtenhungrigen Massenmedien geprägt wurden.  Denn wenn alle politischen Institutionen Sommerpause machen, gibt es auch nichts zu berichten. Leere und abstruse Geschichten Während der deutsche Begriff … Weiterlesen

Veröffentlicht unter AllgemeinVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Silly season