Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Archive
- April 2021
- März 2021
- Februar 2021
- September 2020
- Dezember 2017
- April 2016
- März 2016
- Februar 2016
- Januar 2016
- Dezember 2015
- November 2015
- Oktober 2015
- September 2015
- August 2015
- Juli 2015
- Juni 2015
- Mai 2015
- April 2015
- März 2015
- Februar 2015
- Januar 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- Oktober 2014
- September 2014
- August 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- April 2014
- März 2014
- Februar 2014
- Januar 2014
- Dezember 2013
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Juni 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- August 2012
- Juli 2012
- Juni 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
Kategorien
Meta
Archiv des Autors: Martina Wieser
Wie verständigt sich der Weihnachtsmann?
Das Video des Verbands für Konferenzdolmetscher, VKD, gibt die Antwort. Video bei Youtube schauen
Veröffentlicht unter DolmetschenVerschlagwortet mit WeihnachtenKommentare deaktiviert für Wie verständigt sich der Weihnachtsmann?
Wie Idefix zu seinem Namen kam
Sogar der Besuch eines Sinfoniekonzerts kann zu interessanten sprachlichen Erkenntnissen führen. Der scheinbar aussagelose Name „Idefix“, des Schoßhündchens von Obelix, ist gar nicht so beliebig, sondern basiert auf einer „idée fixe“. Im Einführungsvortrag zur „Symphonie fantastique“ von Hector Berlioz wurde … Weiterlesen
Yeats-Zitat auf dem Silbertablett
Bei den diesjährigen „Taunus-Gesprächen“ hatte ich die Gelegenheit den Botschafter von Irland, S. E. Michael Collins, simultan zu dolmetschen. Seine Exzellenz Michael Collins, Botschafter von Irland (Mitte), Landrat Ulrich Krebs (links) und der Bürgermeister von Usingen Steffen Wernard (rechts) Meist … Weiterlesen
Veröffentlicht unter AllgemeinKommentare deaktiviert für Yeats-Zitat auf dem Silbertablett
6. AIIC-Workshop „Dolmetscher für Dolmetscher“
Viel Input, Impulse und Networking – so lässt sich der DfD-Workshop kurz zusammenfassen, der dieses Jahr in Köln stattfand. Hier teilten Dolmetscher ihr Wissen mit etwa 70 Dolmetscherkollegen und tauschten viele Tipps aus. Neun Vorträge In Blöcken zu 30 bzw. … Weiterlesen
Veröffentlicht unter FortbildungVerschlagwortet mit TeamarbeitKommentare deaktiviert für 6. AIIC-Workshop „Dolmetscher für Dolmetscher“
Lampenfieber – jeder hat’s
Wer kennt es nicht? Der Herzschlag beschleunigt sich. Man schwitzt. Die Atmung wird flacher. Die Stimme zittert. Diese körperlichen Reaktionen sind Schutzmechanismen, um vor einer Gefahr zu flüchten oder sich verteidigen zu können. Einen Redner hingegen können sie blockieren, denn … Weiterlesen
Veröffentlicht unter DolmetschenVerschlagwortet mit TippsKommentare deaktiviert für Lampenfieber – jeder hat’s
VKD Summer Camp – Dolmetscher als Unternehmer
Kunden auf Augenhöhe begegnen, stimmig die eigene Marke präsentieren, unternehmerische Ziele definieren, profitabel arbeiten, rechtliche Rahmenbedingungen kennen – das waren die Kernthemen der vom Verband der Konferenzdolmetscher organisierten und hervorragend konzipierten 4-tägigen Fortbildung. Unternehmerisches Denken Konferenzdolmetscher haben mit ihrem Universitätsabschluss … Weiterlesen
Veröffentlicht unter FortbildungVerschlagwortet mit MarketingKommentare deaktiviert für VKD Summer Camp – Dolmetscher als Unternehmer
Dolmetschen im Wandschrank
Drangvolle Enge, keine Belüftung, wenig Licht, keine „Durchsicht“. Für das Innere eines Wandschranks sind solche Bedingungen nichts Besonderes. Trifft diese Beschreibung aber auf eine Dolmetschkabine zu, stellt das durchaus ein Problem dar. Schemenhafte Gestalten Kürzlich hatte ich den Fall, dass … Weiterlesen
Veröffentlicht unter SimultandolmetschenVerschlagwortet mit KonferenzenKommentare deaktiviert für Dolmetschen im Wandschrank
G7, Dolmetscher und Gamsbärte
Weißbier, Brez’n, Weißwurst, Dirndl und Trachten. Beim Auftakt zum G7-Gipfel ging es zünftig bayerisch zu. Von den Dolmetschern wurden abgesehen von den üblichen Herausforderungen bei diesem Rahmenprogramm ganz spezielle interkulturelle Kompetenzen gefordert. Die Süddeutsche Zeitung erläutert dies in einem Artikel … Weiterlesen
Veröffentlicht unter DolmetschenVerschlagwortet mit Kulturelle BesonderheitenKommentare deaktiviert für G7, Dolmetscher und Gamsbärte
Interkulturelle Kompetenz beim Simultandolmetschen
Kulturelle Unterschiede verschwinden nicht, nur weil sich Kommunikationsbeteiligte mit unterschiedlichen Muttersprachen einer gemeinsamen Sprache – meist des Englischen – bedienen. Im Gegenteil kann dies sogar sehr leicht zu Missverständnisse führen. Als Dolmetscher wissen wir das grundsätzlich. Doch sind wir uns … Weiterlesen
Veröffentlicht unter SimultandolmetschenVerschlagwortet mit KommunikationKommentare deaktiviert für Interkulturelle Kompetenz beim Simultandolmetschen
Sprechtechnik richtig nutzen
Ob langsam oder schnell, laut oder leise – wer beim Sprechen bestimmte Techniken einsetzt, kann gezielt Akzente setzen. Sprechgeschwindigkeit, Lautstärke, Pausen und Gesten können die Bedeutung des Gesagten unterstreichen. Dies ist nicht nur bei Vorträgen oder Reden relevant, sondern auch … Weiterlesen
Veröffentlicht unter PraktischesVerschlagwortet mit Kommunikation, Sprechen, TippsKommentare deaktiviert für Sprechtechnik richtig nutzen