Archiv der Kategorie: Terminologie

evoTerm – Terminologiedatenbank von Fachleuten für Fachleute

Beim regionalen Mitgliederabend unseres Berufsverbandes für Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) wurde diese Woche ein sehr interessantes Projekt vorgestellt und diskutiert. Der bayerische Landesverband hat eine internetbasierte Terminologiedatenbank ins Leben gerufen. Sie ist allen Mitgliedern des Verbandes zugänglich und funktioniert nach … Weiterlesen

Veröffentlicht unter TerminologieVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für evoTerm – Terminologiedatenbank von Fachleuten für Fachleute

Die eierlegende Wollmilchsau beim Simultandolmetschen

Kürzlich habe ich eine Podiumsdiskussion gedolmetscht, bei der es unter anderem um Anforderungsprofile für Manager ging. Angesichts der Vielzahl der wünschenswerten Eigenschaften und Fähigkeiten brachte es ein Teilnehmer auf den Punkt: Gesucht wird die eierlegende Wollmilchsau. Wie übersetzen? Da war … Weiterlesen

Veröffentlicht unter TerminologieVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Die eierlegende Wollmilchsau beim Simultandolmetschen

Was heißt denn Gallmücke auf Englisch?

Der Blauregen an Nachbars Haus blüht dieses Jahr ganz besonders schön. Darum ist er auch die Attraktion der Straße. Diskussion unterm Blauregen Als ich mich in die Schar der Bewunderer, die gerade ein ernsthaftes Problem der Pflanze diskutieren, einreihen möchte, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, TerminologieVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Was heißt denn Gallmücke auf Englisch?

Beetle-Wing Cases

Dass Übersetzen bildet, ist eine Binsenweisheit. Bei dem Begriff „beetle-wing cases“ im Zusammenhang mit indischen Miniaturen aus dem 17. und 18. Jahrhundert wurde aus dem Übersetzen dann wieder einmal eine Herausforderung. Viel Kontext gab es nicht, nur ein Bild der … Weiterlesen

Veröffentlicht unter TerminologieVerschlagwortet mit Kommentare deaktiviert für Beetle-Wing Cases