Neueste Beiträge
Neueste Kommentare
Archive
- April 2021
- März 2021
- Februar 2021
- September 2020
- Dezember 2017
- April 2016
- März 2016
- Februar 2016
- Januar 2016
- Dezember 2015
- November 2015
- Oktober 2015
- September 2015
- August 2015
- Juli 2015
- Juni 2015
- Mai 2015
- April 2015
- März 2015
- Februar 2015
- Januar 2015
- Dezember 2014
- November 2014
- Oktober 2014
- September 2014
- August 2014
- Juli 2014
- Juni 2014
- Mai 2014
- April 2014
- März 2014
- Februar 2014
- Januar 2014
- Dezember 2013
- November 2013
- Oktober 2013
- September 2013
- August 2013
- Juli 2013
- Juni 2013
- Mai 2013
- April 2013
- März 2013
- Februar 2013
- Januar 2013
- Dezember 2012
- November 2012
- Oktober 2012
- September 2012
- August 2012
- Juli 2012
- Juni 2012
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
Kategorien
Meta
Archiv der Kategorie: Terminologie
evoTerm – Terminologiedatenbank von Fachleuten für Fachleute
Beim regionalen Mitgliederabend unseres Berufsverbandes für Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) wurde diese Woche ein sehr interessantes Projekt vorgestellt und diskutiert. Der bayerische Landesverband hat eine internetbasierte Terminologiedatenbank ins Leben gerufen. Sie ist allen Mitgliedern des Verbandes zugänglich und funktioniert nach … Weiterlesen
Veröffentlicht unter TerminologieVerschlagwortet mit WissensmanagementKommentare deaktiviert für evoTerm – Terminologiedatenbank von Fachleuten für Fachleute
Was heißt denn Gallmücke auf Englisch?
Der Blauregen an Nachbars Haus blüht dieses Jahr ganz besonders schön. Darum ist er auch die Attraktion der Straße. Diskussion unterm Blauregen Als ich mich in die Schar der Bewunderer, die gerade ein ernsthaftes Problem der Pflanze diskutieren, einreihen möchte, … Weiterlesen
Veröffentlicht unter Allgemein, TerminologieVerschlagwortet mit ÜbersetzungKommentare deaktiviert für Was heißt denn Gallmücke auf Englisch?
Beetle-Wing Cases
Dass Übersetzen bildet, ist eine Binsenweisheit. Bei dem Begriff „beetle-wing cases“ im Zusammenhang mit indischen Miniaturen aus dem 17. und 18. Jahrhundert wurde aus dem Übersetzen dann wieder einmal eine Herausforderung. Viel Kontext gab es nicht, nur ein Bild der … Weiterlesen
Veröffentlicht unter TerminologieVerschlagwortet mit FachübersetzungKommentare deaktiviert für Beetle-Wing Cases